Messages : 5420 Date d'inscription : 10/08/2009 Age : 31 Localisation : belgique
Sujet: CHANSONS DE MICHAEL TRADUCTION Mer 4 Nov - 11:00
Suite au post de give sur le lien jeu de piste, je me suis dit (ne me demandez pas pourquoi????) que les paroles de This is It devaient peut être être traduites.....
De plus, chaque fois que je l'entends, j'ai l'impression qu'une partie est chantée par un de ses neveux (une intonation de voix reconnaissable dans les 3T, de là à faire un lien avec le dernier message supposé de MIKL sur le twitter qui lui est attribué....?????)
Ne vous gêné pas pour corriger au cas où ? Mon anglais étant approximatif MERCI
THIS IS IT
This is it, here I stand I’m the light of the world, I feel grand Got this love I can feel And I know yes for sure it is real
And it feels as though I’ve seen your face a thousand times And you said you really know me too yourself And I know that you have got addicted with your eyes But you say you gonna live it for yourself
C'est celà (C'est fait, c'est comme ça), je suis là (debout) Dans la lumière du monde, je me sens grand J'ai cet amour que je peux ressentir Et je sais à coup sûr qu'il (cet amour) est réel (authentique)
Et je ressens ,j'ai l'impression d'avoir vu votre visage mille fois Et vous dites que vous me connaissez comme vous-même (vraiment aussi) Et je sais par vos yeux que vous êtes devenu addict (de moi) ,que vous ne pouvez plus vous passez de moi
I never heard a single word about you Falling in love wasn’t my plan I never thught that I would be your lover C’mon baby, just understand
Je n'ai jamais entendu parler de toi Ce n'était pas dans mon plan (projet) de tomber amoureux Je n'ai jamais pensé que je serais ton amant (compagnon, amoureux, homme) Viens bébé, comprends moi
This is it, I can say, I’m the light of the world, run away We can feel, this is real Every time I’m in love that I feel
C'est celà, je peux le dire Je suis dans la lumière du monde, éloigne toi??? Nous (2) nous pouvons sentir que c'est vrai (réel, profond, authentique) Chaque fois que je suis amoureux, je le sens
And I feel as though I’ve known you since 1,000 years And you tell me that you’ve seen my face before. And you said to me you don’t wnat me hanging round Many times, wanna do it here before
Et je te ressens comme si je te connaissais depuis 1000 ans Et tu dis que tu avais déjà vu mon visage avant Tu dis que tu ne veux plus me voir errer(triste, je suppose, désespéré..) Beaucoup de fois, j'ai voulu le faire (prendre la décision de ne plus errer..)
I never heard a single word about you Falling in love wasn’t my plan I never thught that I would be your lover C’mon baby, just understand
Je n'ai jamais entendu parler de toi Ce n'était pas dans mon plan (projet) de tomber amoureux Je n'ai jamais pensé que je serais ton amant (compagnon, amoureux, homme) Viens bébé, comprends moi
This is it, I can feel I’m the light of the world, this is real Feel my song, we can say And I tell you I feel that way
C'est comme ça, je le sens Je suis dans la lumière du monde, c'est réel (vrai) Ressens ma chanson, nous pouvons dire(????) Je t'explique comment je ressens cette chose(ce que je ressens)
And I feel as though I’ve known you for a thousand years And you said you want some of this yourself And you said won’t you go with me, on a while And I know that it’s really cool myself
Et j'ai le sentiment de te connaître depuis 1000 ans Et tu me dis qu'il y aussi quelque chose de ça(????) Et tu dis que tu veux venir avec moi un petit moment (???) Et je sais que ce sera vraiment plaisant
I never heard a single word about you Falling in love wasn’t my plan I never thught that I would be your lover C’mon baby, just understand
Je n'ai jamais entendu parler de toi Ce n'était pas dans mon plan (projet) de tomber amoureux Je n'ai jamais pensé que je serais ton amant (compagnon, amoureux, homme) Viens bébé, comprends moi
I never heard a single word about you Falling in love wasn’t my plan I never thught that I would be your lover C’mon baby, just understand
Je n'ai jamais entendu parler de toi Ce n'était pas dans mon plan (projet) de tomber amoureux Je n'ai jamais pensé que je serais ton amant (compagnon, amoureux, homme) Viens bébé, comprends moi
giveintome La nargueuse de Boston
Messages : 1348 Date d'inscription : 01/10/2009 Age : 65
Sujet: Re: CHANSONS DE MICHAEL TRADUCTION Mer 4 Nov - 20:52
Personnellement je suis assez d'accord avec ta traduction
Cette chanson me fait une impression étrange je vais vous expliquez pourquoi :
J'ai été très déçue quand j'ai entendu cette chanson pour la première fois, je ne sais pas pourquoi elle me rendait triste et j'ai d'ailleurs marqué le pas moralement à ce moment là
J'ai donc décidé de ne pas l'écouter ( j'évite le maso quand j'ai le moral en berne), donc j'avais du l'entendre à peine une fois en entier
L'autre jour j'étais devant ma télé et sur mon pc en même tems, la pub de l'album avec cette chanson passe, je relève instinctivement la tête, j'avais l'impression d'avoir toujours entendu cette chanson, de l'avoir écouter des millers de fois alors que ce n'était pas le cas.
Depuis je me repasse très souvent cette chanson, je sens quelque chose dedans quoi je sais pas mais mon passage préféré est :
This is it, I can feel I’m the light of the world, this is real Feel my song, we can say And I tell you I feel that way
Ce passage me rend heureuse et je peux pas l'expliquer voilà
Juste pour vous dire que j'ai un feeling très étrange avec cette chanson
Au passage l'ouverture de ce post est une très bonne idée car les traductions des textes de Mike vallent très souvent le détour Si les gens sont interessés.........
boston 76 Mj's bodyguard
Messages : 3930 Date d'inscription : 15/08/2009 Age : 48 Localisation : France
Sujet: Re: CHANSONS DE MICHAEL TRADUCTION Mer 4 Nov - 21:04
suzysuzon Encyclopédie musicale
Messages : 5420 Date d'inscription : 10/08/2009 Age : 31 Localisation : belgique
Sujet: Re: CHANSONS DE MICHAEL TRADUCTION Mer 4 Nov - 21:45
Et bien Give , on a apparemment la même sensation (d'où le "ne me demandé pas pourquoi" dans l'introduction du post Il y a quelque chose de bizarre quand je l'entends et pourtant je n'accroche pas vraiment et en plus à chaque fois j'ai l'impression que ce n'est pas lui qui chante (je sais c'est lui ) mais je ne sais pas t'expliquer...un peu comme si c'était "hors lui, hors temps, hors matière", je ne sais pas!
boston 76 Mj's bodyguard
Messages : 3930 Date d'inscription : 15/08/2009 Age : 48 Localisation : France
Sujet: Re: CHANSONS DE MICHAEL TRADUCTION Mer 4 Nov - 21:51
désolé les filles j'ai pas poster la chanson dans le bon poste, j'ai vu chanson, désolé
suzysuzon Encyclopédie musicale
Messages : 5420 Date d'inscription : 10/08/2009 Age : 31 Localisation : belgique
Sujet: HEAVEN CAN WAIT Jeu 5 Nov - 0:11
HEAVEN CAN WAIT (ma preferée)
HEAVEN CAN WAIT (Le ciel peut attendre)
Tell the angels no, I don't wanna leave my baby alone I don't want nobody else to hold you That's a chance I'll take Baby I'll stay, Heaven can wait No, if the angels took me from this earth I would tell them bring me back to her It's a chance I'll take, maybe I'll stay Heaven can wait
You're beautiful You're wonderful Incredible I love you so
Dites aux anges "non", je ne veux pas laisser ma chérie toute seule Je veux que personne d'autre ne te tienne dans ses bras Je prendrai le risque Bébé je resterai, le ciel peut attendre Non, si les anges m'enlevaient de cette terre Je leur dirai "ramenez-moi vers elle" Je prendrai le risque Peut-être que je resterai Le ciel peut attendre
Tu es magnifique Tu est merveilleuse Incroyable Je t'aime tant
Tu es magnifique
Each moment spent with you is simply wonderful This love I have for you girl it's incredible And I don't know what I'd do, if I can't be with you The world could not go on so every night I pray If the Lord should come for me before I wake I wouldn't wanna go if I can't see your face, can't hold you close What good would Heaven be If the angels came for me I'd tell them no no oh no...
Tu es magnifique
Chaque instant que je passe avec toi est tout simplement merveilleux Cet amour que j'ai pour toi, chérie c'est incroyable Et j'ignore ce que je ferais si je ne pouvais pas être avec toi Ce serait la fin du monde, alors chaque nuit je prie Si le Seigneur doit venir me chercher avant mon réveil Je refuserais de partir si je ne pouvais pas voir ton visage, si je ne peux pas te tenir tout contre moi En quoi le paradis serait-il bien si les anges venaient me chercher? Je leur dirais:
Tell the angels no, I don't wanna leave my baby alone I don't want nobody else to hold you That's a chance I'll take Baby I'll stay, Heaven can wait No, if the angels took me from this earth I would tell them bring me back to her It's a chance I'll take, maybe I'll stay Heaven can wait
Dites aux anges "non", je ne veux pas laisser ma chérie toute seule Je veux que personne d'autre ne te tienne dans ses bras Je prendrai le risque Bébé je resterai, le ciel peut attendre Non, si les anges m'enlevaient de cette terre Je leur dirai "ramenez-moi vers elle" Je prendrai le risque Peut-être que je resterai Le ciel peut attendre
Unthinkable Me sitting up in the clouds and you are all alone The time might come around when you'd be moving on I'd turn it all around and try to get back down to my baby girl Can't stand to see nobody kissing, touching her Couldn't take nobody loving you the way we were What good would Heaven be If the angels come for me I'd tell them no
Impensable ... Moi assis dans les nuages et toi toute seule Il se pourrait que vienne le jour où tu avances dans la vie Je reviendrai en arrière et j'essaierai de retrouver vers ma chérie Je ne supporte pas de voir qui que ce soit l'embrasser ou la toucher Je ne supporterais pas que quelqu'un t'aime comme nous nous aimions En quoi le paradis serait-il bien si les anges venaient pour moi Je leur dirais:
Tell the angels no, I don't wanna leave my baby alone I don't want nobody else to hold you That's a chance I'll take Baby I'll stay, Heaven can wait No, if the angels took me from this earth I would tell them bring me back to her It's a chance I'll take, maybe I'll stay Heaven can wait
Dites aux anges "non", je ne veux pas laisser ma chérie toute seule Je veux que personne d'autre ne te tienne dans ses bras Je prendrai le risque Bébé je resterai, le ciel peut attendre Non, si les anges m'enlevaient de cette terre Je leur dirai "ramenez-moi vers elle" Je prendrai le risque Peut-être que je resterai Le ciel peut attendre
Oh no, can't be without my baby Won't go, without her I'd go crazy Oh no, guess Heaven will be waiting Ooh Oh no, can't be without my baby Won't go, without her I'd go crazy Oh no, guess Heaven will be waiting Ooh
Oh non, je ne veux pas être sans mon bébé Je ne partirai pas, sans elle je deviendrais fou Oh non, je suppose que le ciel devra attendre Oh non, je ne veux pas être sans mon bébé Je ne partirai pas, sans elle je deviendrais fou Oh non, je suppose que le ciel devra attendre Je t'aime chérie, j'ai besoin de toi bébé, j'ai envie de toi bébé Ne me faites pas ça! Je ne peux pas supporter d'être sans mon bébé Non non!
Dites aux anges "non", je ne veux pas laisser ma chérie toute seule Je veux que personne d'autre ne te tienne dans ses bras Je prendrai le risque Bébé je resterai, le ciel peut attendre Non, si les anges m'enlevaient de cette terre Je leur dirai "ramenez-moi vers elle" Je prendrai le risque Peut-être que je resterai Le ciel peut attendre
Just leave us alone, leave us alone Please leave us alone
Messages : 1348 Date d'inscription : 01/10/2009 Age : 65
Sujet: Re: CHANSONS DE MICHAEL TRADUCTION Jeu 5 Nov - 21:54
Une de mes préférées pour le texte et l'histoire de la "disparition" de Mike
Aint the pictures enough, why do you go through so much To get the story you need, so you can bury me Youve got the people confused, you tell the stories you choose you try to Get me to lose the man I really am you keep on stalking me, invading my Privacy wont you just let me be cause your cameras cant control, the Minds of those who know that youll even sell your soul just to get a story Sold
Il n'y a pas assez d'images, pourquoi mettez-vous toujours votre nez partout Pour obtenir l'histoire dont vous avez besoin, alors vous pouvez m'enterrer Devant les gens désorientés, vous racontez l'histoire que vous choisissez Vous essayez de me faire perdre de vu l'homme que je suis vraiment Vous continuez à me traquer, à envahir mon intimité Ne voulez vous pas me laisser être comme çà Car vos caméras ne peuvent contrôler, l'esprit de ceux qui savent la vérité Et vous allez même vendre votre âme simplement pour vendre une histoire
I need my Privacy, I need my Privacy So paparazzi, get away from me
J'ai besoin de mon intimité, j'ai besoin de mon intimité Alors paparazzi, restez loin de moi
Some of you still wonder why, one of my friends had to die To get a message across, that yet you havent heard My friend was chased and confused, like many others I knew But on that cold winter night, my pride was snatched away Now she get no second chance, she just ridiculed and harassed please tell me Why now theres a lesson to learn, respects not given, its earned stop Maliciously attacking my integrity
La plupart d'entre vous continue de se demander pourquoi, une de mes amis a du mourir Pour transmettre un message, que vous n'avez jamais entendu Mon amie était pourchassée et désorientée, comme beaucoup d'autres personnes que j'ai connu Mais en cette froide nuit d'hiver, ma fierté a était jetée violemment au loin Maintenant elle ne donne plus de deuxième chance, elle te ridiculise et te tracasses S'il te plaît dis-moi pourquoi Il n'y a pas de leçon à apprendre, on ne donne plus le respect, on le gagne Arrêtez vos malveillances qui attaquent mon intégrité
I need my Privacy, I need my Privacy So paparazzi, get away from me
J'ai besoin de mon intimité, j'ai besoin de mon intimité Alors paparazzi, restez loin de moi
Now theres a lesson to learn, stories are twisted and turned stop Maliciously attacking my integrity
Maintenant il y a une leçon à apprendre, les histoires sont tordues et détournées Arrêtez vos malveillances qui attaquent mon intégrité
I need my Privacy, I need my Privacy So paparazzi, get away from me
I need my Privacy, I need my Privacy So paparazzi, get away from me
I need my Privacy, I need my Privacy So paparazzi, get away from me
J'ai besoin de mon intimité, j'ai besoin de mon intimité Alors paparazzi, restez loin de moi
J'ai besoin de mon intimité, j'ai besoin de mon intimité Alors paparazzi, restez loin de moi
J'ai besoin de mon intimité, j'ai besoin de mon intimité Alors paparazzi, restez loin de moi
anne Infirmière en chef
Messages : 1467 Date d'inscription : 12/08/2009 Localisation : belgique
Sujet: Re: CHANSONS DE MICHAEL TRADUCTION Ven 6 Nov - 11:00
sais tu give de quand ca date ?? je pencherais debut 2000 fait il allusion ici a l'après procès ????? t'en penses quoi toi ???
giveintome La nargueuse de Boston
Messages : 1348 Date d'inscription : 01/10/2009 Age : 65
Sujet: Re: CHANSONS DE MICHAEL TRADUCTION Ven 6 Nov - 19:57
anne a écrit:
sais tu give de quand ca date ?? je pencherais debut 2000 fait il allusion ici a l'après procès ????? t'en penses quoi toi ???
Cette chanson est sur l'album "invincible" de 2001 Je pense que cette chanson a été écrite vers 98-99
Il parait que l'amie, dont il parle, qui est décédée ( en 97 ) est LADY DIANA
Je pense que ce texte est du même thème que 2 bad, ghost, tabloid junkie, is it scary, scream Il parle je pense de l'acharnement de la presse contre lui, notamment dans ses affaires avec la justice dans les années 90
giveintome La nargueuse de Boston
Messages : 1348 Date d'inscription : 01/10/2009 Age : 65
Sujet: Re: CHANSONS DE MICHAEL TRADUCTION Ven 6 Nov - 20:06
Aujourd'hui je décide de vous mettre 2 des chansons qui me rendent complètement in love de Mike
La première est "Whatever happens" 2001 Vous avez direct la traduc en français sur la video
La deuxième est ma chanson "espoir" dans cette affaire, c'est "on the line", lol je considère cette chanson comme mon hymne pour jamais perdre espoir, le texte parle de lui même.........hoax hoax hoax hoax ( bien entendu ce n'est que mon interprétation mais j'aime à croire que cette chanson Mike nous l' a écrite pour les moments que nous vivons actuellement ) La traduc française est sur la video Ecoutez, lisez, comprenez ce que vous voulez
boston 76 Mj's bodyguard
Messages : 3930 Date d'inscription : 15/08/2009 Age : 48 Localisation : France
Sujet: Re: CHANSONS DE MICHAEL TRADUCTION Ven 6 Nov - 20:13
puré une fois j'avais garder un site qui parlait de l'hoax dans mes favoris, et dedans ils avaient traduits des chansons d'mj, puré je l'ai viré et je le trouve plus grrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr
anne Infirmière en chef
Messages : 1467 Date d'inscription : 12/08/2009 Localisation : belgique
Sujet: Re: CHANSONS DE MICHAEL TRADUCTION Ven 6 Nov - 20:20
giveintome a écrit:
anne a écrit:
sais tu give de quand ca date ?? je pencherais debut 2000 fait il allusion ici a l'après procès ????? t'en penses quoi toi ???
Cette chanson est sur l'album "invincible" de 2001 Je pense que cette chanson a été écrite vers 98-99
Il parait que l'amie, dont il parle, qui est décédée ( en 97 ) est LADY DIANA
Je pense que ce texte est du même thème que 2 bad, ghost, tabloid junkie, is it scary, scream Il parle je pense de l'acharnement de la presse contre lui, notamment dans ses affaires avec la justice dans les années 90
ok give merci ca repond un peut plus a mes quesions !
Michael-forever
Messages : 197 Date d'inscription : 18/09/2009 Age : 29 Localisation : Colmar
Sujet: Re: CHANSONS DE MICHAEL TRADUCTION Ven 6 Nov - 21:13
Oahou merci give je connaissait pas On the Line et je l'ai découverte grace a toi je l'adoooore.
giveintome La nargueuse de Boston
Messages : 1348 Date d'inscription : 01/10/2009 Age : 65
Sujet: Re: CHANSONS DE MICHAEL TRADUCTION Ven 6 Nov - 21:25
Michael-forever a écrit:
Oahou merci give je connaissait pas On the Line et je l'ai découverte grace a toi je l'adoooore.
tu m'en vois ravie
elle est sortie en inédit dans l'album "Michael JACKSON The ultimate collection"
giveintome La nargueuse de Boston
Messages : 1348 Date d'inscription : 01/10/2009 Age : 65
Sujet: Re: CHANSONS DE MICHAEL TRADUCTION Sam 7 Nov - 23:30
Ce soir j'ai envie de vous faire écouter WE'VE HAD ENOUGH, cette chanson j'adore et je déteste l'écouter à la fois Sans doute sa chanson la plus "invasive" pour moi !
Les paroles traduites en direct sur la video
Comment ne pas avoir la rage après avoir écouter cette chanson ?
Vous savez c'est le genre de chanson qui après l'avoir écoutée on se dit "Punaise qu'est ce que nous pourrions faire pour arrêter çà" Et puis après quelques minutes on est juste envahit par un sentiment d'impuissance totale !
Bref j'arrête là je suis pas là pour briser le moral
D'ailleurs je me ratrappe de suite écoutez attentivement à 3min49 quel bonheur d'entendre la voix de Mike dire"I'm still alive" (même si bien sur ça n'a rien à voir avec notre histoire ça fait toujours du bien de nous l'entendre dire de la bouche de Mike direct )
makeachange mi ange - mi démon de midi
Messages : 550 Date d'inscription : 06/07/2009 Age : 43 Localisation : Turckheim
Sujet: Re: CHANSONS DE MICHAEL TRADUCTION Lun 9 Nov - 11:57
ses chansons me laissent tjrs sans voix, je suis scotchée de la profondeur de ses paroles....
boston 76 Mj's bodyguard
Messages : 3930 Date d'inscription : 15/08/2009 Age : 48 Localisation : France
Sujet: Re: CHANSONS DE MICHAEL TRADUCTION Mer 11 Nov - 15:07
tenez les filles j'ai enfin retrouvé le site que je cherchais ou il y avait certaines traductions de chansons et leurs explications
Messages : 197 Date d'inscription : 18/09/2009 Age : 29 Localisation : Colmar
Sujet: Re: CHANSONS DE MICHAEL TRADUCTION Mer 11 Nov - 20:42
Merci Boston je vais m'interesser a cet article !
Moi aussi j'adore ces chansons elle sont indéscriptibles !
Prue07 Christmas angel
Messages : 686 Date d'inscription : 10/11/2009 Age : 51 Localisation : P.O St Laurent de la Salanque/France
Sujet: Re: CHANSONS DE MICHAEL TRADUCTION Ven 27 Nov - 12:55
acheter son album Artiste : Michael Jackson album : essential
Paroles Michael Jackson They Don't Care About Us
Skin head Dead head Everybody Gone bad Situation Aggravation Everybody Allegation In the suite On the news Everybody Dog food Bang bang Shock dead Everybody's Gone bad
All I wanna say is that They don't really care about us All I wanna say is that They don't really care about us
Beat me Hate me You can never Break me Will me Thrill me You can never Kill me Jew me Sue me Everybody Do me Kick me Kike me Don't you Black or white me
All I wanna say is that They don't really care about us All I wanna say is that They don't really care about us
Tell me what has become of my life I have a wife and two children who love me I am the victim of police brutality, no I'm tired of bein' the victim of hate Your rapin' me of my pride Oh for God's sake I look to heaven to fulfill its prophecy Set me free
Skinhead Deadhead Everybody Gone bad Trepidation Speculation Everybody Allegation In the suite On the news Everybody Dog food Black man Black mail Throw the brother In jail
All I wanna say is that They don't really care about us All I wanna say is that They don't really care about us
Tell me what has become of my rights Am I invisible 'cause you ignore me Your proclamation promised me free liberty, no I'm tired of bein' the victim of shame They're throwin' me in a class with a bad name I can't believe this is the land from which I came You know I really do hate to say it The government don't wanna see But if Roosevelt was livin' He wouldn't let this be, no, no
Skinhead Deadhead Everybody Gone bad Situation Speculation Everybody Litigation Beat me Bash me You can never Trash me Hit me Kick me You can never Get me
All I wanna say is that They don't really care about us All I wanna say is that They don't really care about us
Some things in life they just don't wanna see But if Martin Luther was livin' He wouldn't let this be, no, no, no, yeah, yeah, yeah, yeah
Skin head Dead head Everybody's Gone bad Situation Segregation Everybody Allegation In the suite On the news Everybody Dog food Kick me Kike me Don't you Wrong or right me
(They keep me on fire) All I wanna say is that They don't really care about us (They keep me on fire) All I wanna say is that They don't really care about us (I'm there to remind you) All I wanna say is that They don't really care about us All I wanna say is that They don't really care about All I wanna say is that They don't really care about All I wanna say is that They don't really care about us _____________________________ Traduction (ce n'est pas moi qui ait fait la traduction, je l'ai pris sur le net) _____________________________ They Don't Care About Us (Ils Se Foutent De Nous)
Des skinheads, des têtes de morts Tout le monde est devenu mauvais Situation, aggravation Tout le monde ne vit que par des allégations En costume, aux infos Tout le monde n'est plus que de la nourriture pour chien Bang bang, il est mort par une balle dans la tête Tout le monde est devenu fou
Refrain : Tout ce que j'ai à dire c'est qu'ils se foutent pas mal de nous Tout ce que j'ai à dire c'est qu'ils se foutent pas mal de nous
Battez-moi, détestez-moi Vous ne pourrez jamais me détruire Manipulez-moi, faites-moi plaisir Vous ne pourrez jamais me tuer Cassez-moi, envoyez-moi en justice Allez-y vous tous, cassez-moi Donnez-moi des coups de pied, frappez-moi Ne me traitez pas de Blanc ou de Noir
Refrain Tout ce que j'ai à dire c'est qu'ils se foutent pas mal de nous Tout ce que j'ai à dire c'est qu'ils se foutent pas mal de nous
Dites-moi ce qu'est devenu ma vie J'ai une femme et deux enfants qui m'aiment Je suis une victime de la brutalité de la police Je suis fatigué d'être la victime de la haine Vous me privez de ma fierté Oh, pour l'amour de Dieu Je lève les yeux au ciel afin de réaliser sa prophécie Libérez-moi
Des skinheads, des cerveaux morts Tout le monde est devenu mauvais Trépidation, spéculation Tout le monde ne vit que par des allégations En costume, aux infos Tout le monde n'est plus que de la nourriture pour chien Un homme noir, du chantage Jetez ce frère en prison
Refrain : Tout ce que j'ai à dire c'est qu'ils se foutent pas mal de nous Tout ce que j'ai à dire c'est qu'ils se foutent pas mal de nous
Dites-moi ce qu'il est devenu de mes droits Je suis invisible car vous m'ignorez Votre verdict m'a promis la liberté Je suis fatigué d'être la victime de la honte Vous me jetez dans une classe portant un mauvais nom Je n'arrive pas à croire que ceci est le pays d'où je viens Vous savez je déteste dire cela Que le gouvernemtent ne veut pas ouvrir les yeux Mais si Roosevelt était toujours en vie il n'autoriserait pas cela, ça non
Des skinheads, des cerveaux morts Tout le monde est devenu mauvais Situation, spectulation Tout le monde ne vit que sur des litiges Battez-moi, défoncez-moi Vous ne me ferez jamais devenir une ordure Frappez-moi, donnez-moi des coups de pied Vous ne m'aurez jamais
Refrain : Tout ce que j'ai à dire c'est qu'ils se foutent pas mal de nous Tout ce que j'ai à dire c'est qu'ils se foutent pas mal de nous
Il y a des choses dans la vie qu'ils refusent de voir Mais si Martin Luther était en vie Il n'autoriserait pas cela, ça non
Des skinheads, des cerveaux morts Tout le monde est devenu mauvais Situation, ségrégation Tout le monde ne vit que par des allégations En costume, aux infos Tout le monde n'est plus que de la nourriture pour chien Donnez-moi des coups de pied, frappez-moi Ne me dites pas si j'ai tord ou raison
Refrain : Tout ce que j'ai à dire c'est qu'ils se foutent pas mal de nous Tout ce que j'ai à dire c'est qu'ils se foutent pas mal de nous Tout ce que j'ai à dire c'est qu'ils se foutent pas mal de nous Tout ce que j'ai à dire c'est qu'ils se foutent pas mal de nous Tout ce que j'ai à dire c'est qu'ils se foutent pas mal de nous Tout ce que j'ai à dire c'est qu'ils se foutent pas mal de nous ___________________________